تبليغاتX
راهنمایی برای تمام فصول

راهنمایی برای تمام فصول

ساخت DVD از آغاز تا پایان

اسباب کشی

دوستان عزیز از این به بعد من دیگه اینجا نمی نویسم
می تونین به تارنمای زیر بیاین
www.farsisubtitle.com
قابل توجه اون روانی که فحش میده , اگه خودش رو هم جر بده دیگه نمی تونه تو سایت جدید غلطی بکنه
کوچولو بهتره بری تو کوچه بازی کنی !
+ نوشته شده در  سه شنبه چهارم مهر 1385ساعت 18:30  توسط تیرداد 

زیرنویس Underworld

+ نوشته شده در  سه شنبه چهارم مهر 1385ساعت 16:7  توسط تیرداد 

زیرنویس Serpent's Egg

+ نوشته شده در  دوشنبه سوم مهر 1385ساعت 11:37  توسط تیرداد 

زیرنویس Leon The Professional

+ نوشته شده در  جمعه سی و یکم شهریور 1385ساعت 17:6  توسط تیرداد 

زیرنویس Transporter 2

+ نوشته شده در  جمعه سی و یکم شهریور 1385ساعت 3:23  توسط تیرداد 

زیرنویس ترسناک

+ نوشته شده در  جمعه سی و یکم شهریور 1385ساعت 3:16  توسط تیرداد 

زیرنویس های جدید

+ نوشته شده در  جمعه سی و یکم شهریور 1385ساعت 1:24  توسط تیرداد 

زیرنویس Autumn Sonata

+ نوشته شده در  پنجشنبه سی ام شهریور 1385ساعت 0:47  توسط تیرداد 

زیرنویس King Kong Production Diaries

این زیرنویس رو در تارنمای subscene پیدا کردم و در کل نفهمیدم مربوط به چیه . اگه کسی اطلاعاتی راجع به این زیرنویس داشت خوشحال میشم ما رو هم از شک در بیاره .

نام :King Kong Production Diaries

سال: ۲۰۰۵

فرستاده شده توسط : King

دریافت از تارنمای subscene

+ نوشته شده در  شنبه بیست و پنجم شهریور 1385ساعت 19:16  توسط تیرداد 

زیرنویس Meet The Fockers

اینم زیرنویس فیلم کمدی که بن استیلر - رابرت دنیرو - داستین هافمن توش شرکت دارند . این زیرنویس  رو آقا معین سید جوادین تهیه کردند . پیش از این هم Aeon Flux رو برامون فرستاده بودند . دستشون درد نکنه . ضمناْ این زیرنویس برای ناشنوایان تنظیم شده .

Meet The Fockers

نام :Meet The Fockers

سال : 2004

فرستاده شده توسط : معین سید جوادین

دریافت از تارنمای subscene

+ نوشته شده در  شنبه بیست و پنجم شهریور 1385ساعت 19:9  توسط تیرداد  | 

چند تا یادداشت آموزشی

افزایش زیرنویس ها سبب شده که نتونم چند تا یادداشت آموزشی بنویسم . البته این یادداشت ها می تونه بر اساس تجربیات خودم باشه یا ترجمه شده باشه . یک یادداشت رو که ترجمه بوده و کمی هم خودم بهش افزودم تموم کردم . البته هنوز عنوانشو انتخاب نکردم اما درمورد ساخت کلیدهاییه که پویانمائی داره . مطلب دومی که دارم ترجمه می کنم در مورد ساخت منوهای متحرکه . اگه دیده باشید در بسیاری از فیلمها در پس زمینه منو قسمتی از فیلم در حال نشان دادنه و یا حرکتی وجود داره . من دارم این یادداشت رو تموم می کنم . فکر کنم تا یکی دو شب دیگه تموم شه . امیدوارم که خوشتون بیاد .

+ نوشته شده در  شنبه بیست و پنجم شهریور 1385ساعت 1:26  توسط تیرداد 

زیرنویس خرگوش قهوه ای

Hollywood.com Says

نمی دونم کدوماتون به این فیلم دسترسی دارین . اما به نظر من فیلم بدی نیست . بهرحال می تونین ازش لذت ببرین . گفتارهای کم و نوع فیلم سبب شد که این فیلم رو زیرنویس کنم . در ضمن این فیلم مناسب سن ۱۸+ هستش . خودتون رعایت کنید .

نام : خرگوش قهوه ایThe Brown Bunny

سال : ۲۰۰۳

کارگردان :وینسنت گالو

ترجمه شده توسط : تیرداد اردوانی

مشاهده ی آنونس فیلم

دریافت از subscene


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه بیست و چهارم شهریور 1385ساعت 19:51  توسط تیرداد  | 

زیرنویس " 6 صحنه از یک ازدواج "

فکر کنم این ۷ مین فیلم از ۱۰ گانه یی هست که سیاوش خان به ما داده . امیدوارم که طرفداران پروپاقرص Ingmar Bergman که مطمئنم خوشتون میاد .

شش صحنه از یک ازدواج

نام : شش صحنه از یک ازدواج

کارگردان : Ingmar Bergman

سال :۱۹۷۴

فرستاده شده توسط : سیاووش ۱۳۵۷

دریافت از تارنمایopensubtitles

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و سوم شهریور 1385ساعت 17:11  توسط تیرداد 

زیرنویس Silent Hill

این زیرنویس رو من توی نظرها پیدا کردم . یکی از دوستان به نام عباس گذاشته بودند . متاسفانه دوستی که این زیرنویس رو تهیه کرده بود اسم خودش رو ننوشته . از این دوست و عباس آقا که پیوند مربوط به این زیرنویس رو برامون گذاشته ممنونم .

Silent Hill

نام :Silent Hill

سال :۲۰۰۶

ترجمه شده توسط :-

معرفی شده توسط : آقا عباس

تعداد : 2 قسمت

مربوط به نسخه ی فیلمبرداری شده از پرده ی سینما

دریافت از تارنمای opensubtitles

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و سوم شهریور 1385ساعت 16:40  توسط تیرداد  | 

زیرنویس Shame

ششمین زیرنویس Ingmar Bergman با عنوان Shame که معادل پارسیش میشه " شرم " . از آقا سیاوش واسه فرستادن چنین مجموعه ی نفیسی ممنونم . مرسی

نام :شرم Shame

کارگردان :Ingmar Bergman

سال :۱۹۶۸

فرستاده شده توسط : سیاووش ۱۳۵۷

دریافت از opensubtitles

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و دوم شهریور 1385ساعت 13:58  توسط تیرداد  | 

زیرنویس Seventh seal

زیرنویس فیلم " مُــــهر هفتم " اثرIngmar Bergman که ۵ مین زیرنویس از سری آقا سیاوشه .

Seventh seal

نام : مُــــــهر هفتم

کارگردان :Ingmar Bergman

سال :۱۹۵۷

فرستاده شده توسط :سیاووش ۱۳۵۷

دریافت از opensubtitles

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و یکم شهریور 1385ساعت 15:40  توسط تیرداد 

زیرنویس Smiles of summer night

چهارمین زیرنویس از سری زیرنویس هایی که آقا سیاووش ۱۳۵۷ در اختیار ما گذاشتند . خود آقا سیاووش ترجمه ی عنوان فیلم رو " لبخندهای یک شب تابستانی " ذکر کرده اند . ممنون آقا سیاووش

نام : لبخندهای یک شب تابستانیSmiles of summer night

سال :۱۹۵۵

کارگردان : Ingmar Bergman

فرستاده شده توسط : سیاووش ۱۳۵۷

دریافت از تارنمای opensubtitles 

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و یکم شهریور 1385ساعت 15:31  توسط تیرداد  | 

زیرنویس Rio Bravo

اینم یکی از فیلمهای وسترن قدیمی به کارگردانیه هاوارد هاکس و با بازیه جان وین و دین مارتین . این زیرنویس آقای مهدی خزامی تهیه کرده . دستش درد نکنه . امیدوارم که بازهم به کارش ادامه بده .

Rio Bravo

نام : Rio Bravo

سال : 1959

دریافت از تارنمای subscene

+ نوشته شده در  شنبه هجدهم شهریور 1385ساعت 1:2  توسط تیرداد  | 

زیرنویس پرسونا

این زیرنویس رو برای آقا محمود میذارم . امیدوارم که ازش لذت ببرن . این سومین فیلم از سری فیلمهایی هست که آقا سیاووش لطف کردند زیرنویسشو بهمون دادند . تشکر آقا . ضمناْ من اشتباهاْ نام این فیلم رو فریادها و نجواها نوشته بودم که عذر میخوام . از آقا امید فرقانی که لطف کردند این اشتباه رو یادآوری کردند ممنونم .

Persona

نام :پرسونا Persona

کارگردان : Ingmar Bergman

سال :۱۹۶۶

فرستاده شده توسط : سیاوش ۱۳۵۷

دریافت از تارنمای opensubtitles

+ نوشته شده در  پنجشنبه شانزدهم شهریور 1385ساعت 4:7  توسط تیرداد  | 

زیرنویس Scary Movie 4

scary movie 4

اینم زیرنویسی که قولشو داده بودم . راسش من یه کم درگیر این تارنمای جدید هستم واسه همین زحمت رو به دوش آقا امیر انداختم و می تونم بگم این دومین کار مشترک من و امیر هستش . بهرحال من تا وقتی تارنما آماده نشه کار جدیدی رو شروع نمی کنم . امیدوارم که از این فیلم و از این زیرنویس لذت ببرید . در ضمن من در حال ویرایش زیرنویس Aeon Flux هستم . به محض اتمام کار نسخه ی ویرایش شده و مناسب DVD رو براتون میذارم . سعی می کنم نسخه ی ویرایش شده این فیلم ترسناک ۴ رو در چند شب آینده براتون بذارم .

scary movie 4

نام : فیلم ترسناک ۴

کارگردان : دیوید زوکر

سال: ۲۰۰۶

ترجمه شده توسط : تیرداد اردوانی - امیر گوران

دریافت از تارنمای subscene.com

دریافت از تارنمای opensubtitles

+ نوشته شده در  پنجشنبه شانزدهم شهریور 1385ساعت 3:54  توسط تیرداد  | 

زیرنویس Through a glass darkly

اینم دومین زیرنویس از سری زیرنویس های آقا سیاوش . این فیلم رو یکی از دوستان خواسته بود . و من هم براشون گذاشتم . البته ذکر یک نکته ضروریست که من نمی تونم همه رو با هم بذارم چون فرصت ندارم . سعی می کنم هر شب یکیش رو براتون بذارم تا تموم شه . بهرحال لازمه که دوباره از آقا سیاوش تشکر کنم .

Through a glass darkly

نام : همچون در یک آئینه Through a glass darkly

سال :۱۹۶۱

کارگردان : Ingmar Bergman

فرستاده شده توسط : سیاوش ۱۳۵۷

دریافت از تارنمای opensubtitles

+ نوشته شده در  پنجشنبه شانزدهم شهریور 1385ساعت 0:3  توسط تیرداد  | 

آموزش کامل subtitle work shop

راسش روزی نیست که چند تا نامه در مورد یکسان نبودن زمان گفتگوها و زیرنویسها دریافت نکنم . راه حل بسیار ساده ست اما به نظر میرسه برای تعداد زیادی از دوستان گنگه . ممکنه این مشکل ۲ حالت داشته باشه . یا یادداشت پیشین به اندازه کافی مفهوم نیست یا اینکه دوستان زحمت خوندن یادداشت ها رو به خودشون نمی دن . بهرحال برای اینکه این مشکل حل بشه این یادداشت رو می نویسم و امیدوارم دیگه کسی به این مشکل بر نخوره .


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه پانزدهم شهریور 1385ساعت 1:21  توسط تیرداد  | 

زیرنویس Winter Light

امشب یه هدیه ی ویژه از یکی از دوستان داشتم .ایشون ۱۰ عدد زیرنویس از فیلمهای اینIngmar Bergman رو برای من فرستاده بودند که واقعاْ شوکه کننده بود . واقعاْ هدیه ی فوق العاده ایه . من زیرنویس ها رو به ترتیب برای شما میذارم . از این دوست عزیز هم خیلی خیلی ممنونم . امیدوارم که موفق باشن و به همکاری خودشون با ما ادامه بدند .


 


نام :Winter Light نور زمستانی


سال : ۱۹۶۳


کارگردان : Ingmar Bergman


فرستاده شود توسط : سیاووش 1357 ( با تشکر ویژه )


دریافت از تارنمای opensubtitles

+ نوشته شده در  چهارشنبه پانزدهم شهریور 1385ساعت 0:16  توسط تیرداد  | 

زیرنویس

اینم زیرنویس فیلم  که البته من خودم هنوز موفق به دیدنش نشدم اما بهرحال واسه کسایی که نسخه ای از فیلم رو در دست دارند خالی از لطف نیست . این زیرنویس رو دوست خوبمون آقای عباس آقا تهیه کرده اند که امیدوارم همیشه به این کارشون ادامه بدند . ممنون عباس آقا .

نام : Final Fantasy: The Spirits Within

سال : ۲۰۰۱

ترجمه شده توسط : عباس آقا

دریافت از تارنمای  opensubtitles.org

دریافت از تارنمای subscene.com

+ نوشته شده در  یکشنبه دوازدهم شهریور 1385ساعت 17:3  توسط تیرداد  | 

زیرنویس AEON FLUX

راسش من خیلی از دوستانی که لطف می کنند زیرنویس ها شونو در اختیار من قرار می دند ممنون هستم . امروز یکی از بچه ها لطف کرده و زیرنویس فیلم AEON FLUX رو به صندوق پستی من فرستاده بود . منهم با سپاس فراوان از این دوست عزیز این زیرنویس رو براتون میذارم . به امید اینکه خوشتون بیاد و ازش لذت ببرید .

نام : AEON FLUX

سال : ۲۰۰۵

بازیگر : چارلیز ترون

ترجمه شده توسط :moein seyed

با تشکر فراوان از این دوست عزیز

دریافت از تارنمای opensubtitles.org

دریافت از تارنمای subscene.com

+ نوشته شده در  یکشنبه دوازدهم شهریور 1385ساعت 16:53  توسط تیرداد  | 

the wait is over

سلام دوستان . راسش یه چند روزی غیبت ناخواسته داشتم . خودم هم دلم نمیخواست اینقدر از شما و اینترنت دور باشم اما نشد که بشه . بهرحال من این تیتر رو برای مزاح انتخاب کردم و اینکه قول داده بودم با دست پر میام واسه همین روز تولد حضرت مهدی چند زیرنویس جدید رو میذارم . اما فیلمهایی که زیرنویس هاش تهیه شده یا در دست ویرایشه :

۱- فیلم ترسناک ۴

۲ ـ آستریکس و ابلیکس ( ماموریت کلئوپاترا )

۳- ۴۰ روز و ۴۰ شب

۴- و ...

بماند . پس منتظر بمانید .

+ نوشته شده در  یکشنبه دوازدهم شهریور 1385ساعت 16:37  توسط تیرداد  | 

جواب ابلهان خاموشی ست

سلام به دوستان . متاسفانه همنطور که گفتم من چند روزیه که اینترنت ندارم اما به محضی که بیام با دست پر میام . اما امروز داشتم نظرات شما رو می خوندم که یهو یه نفر که اسم خودش رو عسل گذاشته بود حرفی نوشته بود که من رو خیلی شاکی کرده بود . ایشون باور نداشتند که من مطلبی رو که در مورد خانم کرامتی نوشتم حقیقت داره و یه مشت چرت و پرت تحویل من داده بود و دست آخر ایمیل خودشو نذاشته بود اما جواب من :
1- خانم یا آقای عزیز بنده عکس رو میذارم . اون بچه هایی که میان تو این وبلاگ میدونن که من حقیقت گو هستم در غیر اینصورت روال کارها رو به راستگویی و حقیقت نمی گذاشتم
2- خانم یا آقای عزیز , مطمئن باش که قیافه برام در درجه ی چندم قرار داره و به همین خاطر اون شب من بیشتر با آقای پرتویی صحبت کردم .
3- من هنوز تعجب می کنم , فکر می کردم نسل انسانهای احمقی مثل شما مانند نسل دایناسورها خیلی وقته که منقرض شده! انسانهایی که فکر می کنند زیبایی تنها ملاک انتخاب زنان هست . اگر اینجوری نگاه کنیم پس زنان باید تو ویترین مغازه ها قرار بگیرند ! مطمئن باشید شما اگر زیباترین دختر روی زمین بودید و قرار بود از بین چندین نفر یکی رو انتخاب کنم تو در آخر لیست بودی ؟ چون ملاک من در انتخاب دوست شعور و فهم است که شما از این بابت در مضیقه قرار گرفته ای .
4- من کاملاً آماده ی مناظره با شما هستم . اگه دوست داشیتد می تونید در خدمتم باشید .
5- بهتره سری به دوستان بزنید تا بدونید که من برای پول اینکار رو انجام نمی دم . چون از لحاظ مالی وضعم خیلی خوبه . و با عرض معذرت خدمت تمام خانومهای واقعی , "دخترکان بادی سرمست از کوکائین "* مانند تو که خودشون رو در معرض فروش میذارند همه جا هستند.
* برگفته از فیلم closer
+ نوشته شده در  یکشنبه پنجم شهریور 1385ساعت 12:43  توسط تیرداد  | 

شرمنده

سلام دوستان , با عرض شرمندگی باید بگم که من تا یکشنبه نمی تونم بیام . اگه کسی کار داشت میتونه برام نامه بنویسه . قول میدم که پاسخ بدم . تا یکشنبه . خدانگهدار
+ نوشته شده در  چهارشنبه یکم شهریور 1385ساعت 20:20  توسط تیرداد  | 

با سلام به دوستانی که لطف کردند و نظر دادند . ذکر چند نکته ضروریست

پاسخ به آقا سعید : دوست عزیز پیش از این در گفتگوی که باهم داشتیم خدمتتون گفتم که بله درسته که این مقاله رو از تارنمای ذکر شده ترجمه کرده اند اما فکر نمی کنم ایرادی داشته باشه . به چند دلیل . اولین دلیل اینکه خیلی از دوستان توانایی ترجمه انگلیسی به پارسی رو ندارند . دوم اینکه نشانی این تارنما در اختیار همه ی دوستان نمی باشد . سوم اینکه این یه کار نوئه . مطمئن باشید که ما برای ابتدای کار احتیاج به چنین مقاله هایی داریم که راه خودمون رو پیدا کنیم سپس خودمون مقاله بنویسیم . میدونم که منظور شما خیر بوده و من ۱۰۰٪ به دموکراسی و گفتمان اعتقاد دارم به همین خاطر نظر شما رو پاک نکردم چون همین انتقادهای سازنده ی شماهاست که ما رو در این راه یار و یاوره . در پایان باید بگم من هر مقاله ی رو که گرفتم ذکر منبع کردم . هر دوستی که پیدا شد و گفت این مقاله رو بدون ذکر نام و نشانی نوشتی من وبلاگ نویسی رو می بوسم میذارم کنار .

پاسخ به ملیکا خانم : مرسی خانوم عزیز . چشم .

پاسخ به رضا_abd : حرف شما کاملاْ منطقیه . من هم چنین مشکلی رو دیدم . اما ذکر ۲ نکته ضروریست . اول اینکه بنده در یادداشت های این تارنما دیدم که موتور جستجوی آنها در آینده ای نزدیک چنین قابلیتی رو پیدا خواهد کرد . دوم اینکه من خودم دارم یه بانک زیرنویس پیدا می کنیم . چرا همش اونا درست کنند و ما استفاده . بهتره ما هم شروع به کار کنیم . هر جور مایلید .

پاسخ به آقا ایمان : دست شما درد نکنه . چشم

پاسخ به آقا آرش : عجله نکن من این زیرنویس رو هم میذارم . به زودی زود . امیدوارم که ناراحت نشده باشی و نشی . مرسی دوست عزیز .

+ نوشته شده در  سه شنبه سی و یکم مرداد 1385ساعت 17:31  توسط تیرداد 

زیرنویسParadise Now

این زیرنویس رو من هنوز خودم مطالعه نکردم اما فکر کنم زیرنویس روانی باشه . این زیرنویس توسط دوست عزیز وطن وطن دوست  برای بنده فرستاده شده که من هم با یه پیوند اختصاصی میدم به شما . دوست عزیز خیلی از لطفت ممنونم . در پایان برای اون دوستی که در مورد زیرنویس فیلم ترسناک ۴ بی قرارن بگم که اگه شک دارن می تونن نامه بدن تا براشون ویرایش نشده رو بفرستم . 

نام :Paradise Now

سال : ۲۰۰۵

ویرایش و ترجمه شده توسط :وطن وطن دوست ( نمی دونم اسم مستعاره یا نه )

دریافت از پرشین گیگ

+ نوشته شده در  سه شنبه سی و یکم مرداد 1385ساعت 2:41  توسط تیرداد  | 

میهمان ویژه

امشب تو رستوران ما یه مهمون ویژه داشتیم . یعنی چند تا مهمون ویژه . خانوم مهتاب کرامتی - فرشته صدر عرفایی و فکر کنم حامد بهداد . البته پیش از این آقای کامبوزیا پرتویی اومده بودند اما امشب تشریف نداشتند . بهرحال شب خیلی خوبی بود . جای همتون خالی . بعد از صرف شام من از خانم صدر عرفایی درخواست کردم که یه وقت برای مصاحبه بدند اما ایشون گفتند که فردا صبح اینجا رو ترک می کنند و من هم برای اینکه یادگاری داشته باشم درخواست یه عکس کردم که با اجازه خانم های کرامتی و عرفایی با یکی از دوستام که اسمش آرشه این عکس رو گرفتیم . چون کابل لینک نبود نتونستم . اما فردا شب میذارم . خوب این هم از امشب .

+ نوشته شده در  سه شنبه سی و یکم مرداد 1385ساعت 1:56  توسط تیرداد  | 

ادامه

در مورد این مقاله ای که در مورد در آوردن زیرنویس پارسی از دی وی دی بود یه نکته ضروریه . اون هم اینه که برای اینکه حروف رو بهم نچسبونه بهتره کاراکتر رو با فاصله بزنین . یعنی اونایی که احتیاج نداره چسبان باشه یه فاصله بزنین تا مشکلتون حل شه .

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و نهم مرداد 1385ساعت 23:49  توسط تیرداد  | 

زیرنویس CQ

Hollywood.com Says

بالاخره زیرنویس این فیلم هم تموم شد البته این بار کار بین من و امیر خان تقسیم شده بود . این اولین کار مشترک من و امیرگوران هسش . امیدوارم در آینده ی نزدیک بتونیم دوباره با هم کار کنیم . اما این فیلم CQ که این بار برای زیرنویس انتخاب شده بود در ژانر علمی تخیلی قرار میگیره . این اثر از تارنمای هالیوود نمره ۳ از ۴ رو گرفته که نمره خیلی خوبیه . من خودم موفق به دیدن این فیلم نشده م چون این زیرنویس توسط یکی از دوستان سفارش شده و من و امیر خان ندیدیم ممکنه ایراداتی داشته باشه . بهرحال هیچ کاری خالی از عیب نیست . مهم اینه که اشتباه گذشته درسی باشه برای آینده . سعی می کنم خیلی زود فیلمش رو گیر بیارم و سعی بکنم اشکالات رو برطرف کنم

CQ

نام : CQ

کارگردان : رومن کاپولا

سال : ۲۰۰۲

بازیگران : جرمی دیویس - آنجلا لیندوال

تهیه شده توسط : امیرگوران - تیرداد

دریافت از تارنمای subscene.com

پیوند مستقیم برای دریافت از پرشین گیگ

لذت ببرین .

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و نهم مرداد 1385ساعت 2:8  توسط تیرداد  | 

استخراج زیرنویس پارسی از DVD توسط برنامه SubRip

این هم یه مقاله از خودم که فکر کنم خیلی خوشتون بیاد و فراگیر بشه . مطمئن باشید این مقاله رو هیچ کجا نخواهید دید . برای دیدن مقاله بر روی ادامه مطلب کلیک کنید

پیش از دیدن مقاله این برنامه رو بارگذاری کنید :

نام :SubRip

نگارش :1.50 Beta 3a

مجانی


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه بیست و هشتم مرداد 1385ساعت 1:52  توسط تیرداد  | 

پاسخ به نظرهای شما

چند تا از دوستان سئوالاتی رو پرسیده بودند که من سعی می کنم به تک تک اونها پاسخ بدم .

۱- آقای جعفر : در مورد سئوال شما . برداشت من از سئوال شما به دو گونه ست . یا اینکه حرف های زیرنویس با فیلم هماهنگ نیست یا زمان آن . مطلب اول ممکنه بر اثر اشتباه در دریافت باشه . در غیر اینصورت غیر ممکنه . مطلب دوم برای هماهنگ کردن صدا با زیرنویس مطلبی در همین تارنما نوشته شده که می تونید به اون مراجعه کنید . این هم پیوندش :

http://farsisubtitle.blogfa.com/post-4.aspx

۲- آقا پرهام : دوست عزیز من خودم از DVD LAB Pro استفاده می کنم و برای اینکار مناسبه . این برنامه همراه با نسخه کرک شده اش در همین تارنما موجوده . برای دریافت آن به پیوند زیر مراجعه کنید . در ضمن دوست عزیز برنامه DVD remake خودش کرک شده و احتیاجی به آن شماره ندارید . بنده خودم الان دارم از این برنامه استفاده می کنم و هیچ محدودیتی نداره .

http://farsisubtitle.blogfa.com/post-5.aspx

۳-آقا عباس : دوست عزیز در مورد زیرنویس the lake house من هم به همین مشکل برخوردم . البته سعی می کنم با فرستادن نامه به مترجمش اون رو بصورت یه پیوند اختصاصی دریافت کنم . البته پیش از این هم فیلم underworld 2 نیز همین مشکل رو داشت که پس از چند روز خود مدیر تارنما پاکش کرد .

ضمناْ دوستانی که تمایل به پیوند دادن داشتند . پیوندشون افزوده گردید . با امید به اینکه تونسته باشم جواب همه دوستان رو بدم . در پایان از دوستان خواهش می کنم از ذکر حرفهای زشت و ناپسند در قسمت نظرها خود داری کنند .

+ نوشته شده در  جمعه بیست و هفتم مرداد 1385ساعت 17:19  توسط تیرداد  | 

زیرنویس Spring, Summer, Fall, Winter...and Spring

Hollywood.com Says

اینم یه زیرنویس دیگه از همشهری ما . فکر کنم ماها به اندازه کل ایران داریم زیرنویس تولید می کنیم . دممون گرم ! شوخی کردم . این فیلم رو اتفاقی پیدا کردم . این دومین کاریه که خانم یا آقای ZSmn انجام داده . امیدوارم که در مسیرشون موفق باشند .

نام : Spring, Summer, Fall, Winter...and Spring

سال : ۲۰۰۴

ترجمه شده توسط : Zsamini

دریافت از پرشین گیگ

دریافت از تارنمای subscene.com

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و ششم مرداد 1385ساعت 3:54  توسط تیرداد  | 

زیرنویس some like it hot

* بهـــترین کمدی تاریخ سینما به انتخاب موسسه ی فیلم آمـــریکا *

Hollywood.com Says

بالاخره کار به یاد ماندنیه بیلی وایلدر  تموم شد. فکر کنم این یکی از بهترین فیلمها با زیرنویس پارسی بشه . البته جا داره که از آقای شهرام زرگر مترجم کتاب و آقای حمید امجد تشکر کرد . چون نثر اونها به قدر زیباست که حتی یه دقیقه هم به فکرت خطور نمیکنه که دوباره ترجمه کنی . من این زیرنویس رو از روی کتاب درست کردم و اولین نسخه شو برای شما میذارم تا به قول خودم وفا کرده باشم . البته نسخه  DVD همراه با زیرنویس پارسی اون رو تا چند روز آینده تکمیل و به بازار میدم . امیدوارم که به دستتون برسه . در پایان باید از دوست عزیزم آقای م . ش تشکر کنم که این کار و به بنده پیشنهاد کردن  , چون واقعاً کار خیلی خوب و جذابیه . در پایان اینکار هم ممکنه ایراداتی داشته باشه خوشحال میشم اگه بگین . چون " هیچی کامل نیس !" .

بعضی ها داغشو دوست دارند

نام : بعضی ها داغشو دوست دارند

سال : ۱۹۵۹

کارگردان : بیلی وایلدر

نویسنده فیلمنامه : بیلی وایلدر و آی . ای . ال . دایموند

بازیگران : جک لمون . تونی کرتیس . مرلین مونرو

ترجمه کتاب : شهرام زرگر

زیرنظر حمید امجد

ارائه شده توسط:تیرداد اردوانی

دریافت از تارنمای subscene.com

دریافت از تارنمای پرشین گیگ

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و ششم مرداد 1385ساعت 3:20  توسط تیرداد  | 

امشب که داشتم صندوق پستی رو بازبینی می کردم دیدم چند تا نامه ی جدید اومده . خوشحال شدم . گمان کردم زیرنویس های پارسی جدیدی توسط دوستان تهیه شده اما وقتی عنوان نامه ها رو دیدم متوجه شدم . زهی خیال باطل ! ۵ عنوان از نامه به فروش DVD اختصاص داشت . هر کدوم یه تعریف رو از مجموعه خودشون کرده بودند . اما همه شون حاصل دسترنج دیگران رو به یغما می بردند . درسته خود کسایی که زیرنویس می کنند هم به نوعی این حق رو زیر پا میذارن اما حداقل این دوستان در جهت اعتلای فرهنگ گام بر می دارند ( حال چه خواسته و چه ناخواسته ) اما بعضی از دوستان از اینکار فقط رنگ پول رو می بینند . شاید اگه یه روز هیچ کس دیگه ای زیرنویس نکنه فقدان اون احساس بشه نه حالا . بهــرجهت بهتره که تولید کننده باشیم نه مصرف کننده .

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و ششم مرداد 1385ساعت 0:40  توسط تیرداد  | 

توضیح

دوستان عزیز ببخشید که دیر به دیر به روز می کنم یه کم گرفتارم . ضمناْ خدمت دوستی که زیرنویس فیلم ترسناک ۴ رو خواستند بگم من زیرنویس لوح فشرده ۲ رو دادم به امیر آقا تا ویرایش کنه . یه کم طول میکشه اما امیدوارم کاری خوبی شده باشه . فعلاْ بای تا فردا شب 

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و پنجم مرداد 1385ساعت 1:13  توسط تیرداد  | 

زیرنویس

امروز میخوام یه فیلم رو برای زیرنویس معرفی کنم . دوستانی که می تونن این فیلم رو ترجمه کنند. دیالوگهاش آسون و سر راسته . فکر نکنم زیاد اذیتتون بکنه . بهرحال هرکمکی هم از دست ما بر بیاد در خدمتیم .

نام : Aeon Flux

سال: ۲۰۰۵

بازیگر : چارلیز ترون

تعداد دیالوگها :۷۲۲

دریافت زیرنویس فیلم

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و سوم مرداد 1385ساعت 17:27  توسط تیرداد  | 

نمی دونم عنوانشو چی بذارم !

با سلام . امشب که داشتم نامه ها رو می خوندم همانطور که در یادداشت قبلی امیر خان گفته بود زیرنویس CQ رو دیدم که کامل شده بود . قول می دم فردا شب براتون بذارم . اما زیرنویس بعضی ها ... تقریباْ تموم شده و تا یکی دو شب آینده به روی وب خواهم گذاشت البته روی DVD اون هم دارم کار می کنم که تا حالا چیزی متفاوت با DVD های بازار شده . بهتون قول میدم که خوشتون بیاد و حق مولفان هم رعایت شده باشه . امیدوارم با به بازار اومدن اون شما در مدت زمان کمی بتونید اون رو ببیند و لذت ببرید . در پایان باید بگم که یه راه تقریباً جدید برای در آوردن زیرنویس پارسی پیدا کردم که اگه ۱۰۰٪ کار کنه براتون می نویسم . پس جایی نرین که این هفته دست پر می خوام بیام .

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و سوم مرداد 1385ساعت 2:6  توسط تیرداد  | 

کمک!

با سلام خدمت دوستان . یکی دو شبه که خیلی درگیر این فیلم " بعضی ها داغشو دوست دارند " شدم و نمی تونم به موقع مطلب بنویسم . اما چند روز پیش به ذهنم رسید که یه لوح فشرده آموزشی بزنم که در اون چگونگی ساختن DVD با زیرنویس پارسی و کلاً کارهای مربوط به اون رو آموزش بدم . از دوستانی که در این زمینه اطلاعاتی دارند و یا می تونند کمکی بکنند تقاضای همکاری دارم . خوشحال میشم اگه کسایی پیدا شن که حاضر به همکاری باشند .

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و دوم مرداد 1385ساعت 0:37  توسط تیرداد  | 

زیرنویسDerailed

اینم زیرنویس فیلم Derailed که توسط دوست عزیزم mosy برام فرستاده شده . من چند شبی هست که درگیر زیرنویس " بعضی ها داغشو دوست دارند " هستم واسه همین دوستان جور بنده رو می کشند و زیرنویس های خودشون رو برای بنده و تارنمای خودشون می فرستند . مرسی دوستان .

نام : Derailed

سال : ۲۰۰۵

بازیگران : کلایو اوون

ترجمه شده توسط :mosy

دریافت از پرشین گیگ

+ نوشته شده در  جمعه بیستم مرداد 1385ساعت 2:48  توسط تیرداد  | 

زیرنویس Die Another Day

اینم زیرنویس فیلم " روزی دیگر بمیر" از سری فیلمهای جیمز باند . این زیرنویس رو هم امیرخان گوران زحمت کشیدند . دستشون درد نکنه .

نام : Die Another Day

سال :۲۰۰۲

ترجمه شده توسط : امیر گوران

دریافت از پرشین گیگ

دریافت از تارنمای subscene.com

+ نوشته شده در  جمعه بیستم مرداد 1385ساعت 2:31  توسط تیرداد  | 

زیرنویس Bloodrayne

اینم زیرنویس فیلم Bloodrayne .

نام :Bloodrayne

سال : ۲۰۰۶

ترجمه شده توسط :idle_roamer

دریافت از تارنمای subscene.com

پیوند مستقیم برای دریافت زیرنویس از فضای پرشین گیگ

( امروز برای اولین بار در این فضا قرار دادم . اگه مشکلی نداشت بگین تا باقی رو همینجا بذارم )

+ نوشته شده در  چهارشنبه هجدهم مرداد 1385ساعت 17:41  توسط تیرداد  | 

زیرنویس Downfall

یکی از دوستان برای فیلم ( Downfall, The (Untergang, Der از بنده زیرنویس خواسته بود که برای ایشون این زیرنویس رو پیدا کردم و اینجا میذارم امیدوارم که لذت ببرید .

نام : (Downfall, The (Untergang, Der

سال : ۲۰۰۴

زبان : انگلیسی

درخواست توسط:داریوش

دریافت از تارنمای subscene.com

+ نوشته شده در  چهارشنبه هجدهم مرداد 1385ساعت 17:20  توسط تیرداد  | 

چند نکته 8

امروز یا بهتره بگم دیروز کار خوبی رو انجام دادم و نکات فنی زیادی رو فرا گرفتم . یکی از دوستان یک فیلم داشت که تغییراتی در منو و زیرنویس هاش دادم . خیلی خوب بود . البته تجربه های قبلی هم داشتم اما اینکار مقداری متفاوت بود . بهرحال یک کمی از برنامه زمان بندی شده عقب افتادم . متاسفانه الان در کار زیرنویسها خیلی گرفتارم . ۳ فیلم "CQ" و "Scary Movie 4 " و " بعضی ها داغشو دوست دارند " بعلاوه استخراج زیرنویس شهرگناه . حساب کنید چند تا کار میشه . بهرحال اگه یه کم دیر به دیر به روز میشه عذر میخوام . اما نکاتی رو که باید جواب بدم .

الف ـ آقای امیر گوران خیلی خوشحال شدم که پاسخ دادید . با کمال میل منتظر شما هستم . اگر خواستید میتونید با صندوق پستی بنده تماس حاصل نمائید . منتظرم

بـ - آقای سعید : متاسفانه تو وب پر شده از تارنماهایی که اقدام به فروش فیلمهای زیرنویس می کنند و کمتر کسی به خودش زحمت اینکار رو میده . چون به قول یکی از دوستان هیچ پولی که ازش در نمیاد تازه یه چیزی هم باید گذاشت . اما باید مجنون باشی تا بفهمی لیلی کیه

بهر حال دوست عزیز نظر شما رو خوندم . خیلی خوشحال شدم و متعجب . چون روش استخراج تا مراحلی جواب میده و بعد از اون نه . اگر تونستید اینکار رو با موفقیت به اتمام برسونید و از روش خاصی استفاده کردید برای بنده بفرستید تا به نام خودتون در تارنما بذارم .

مقاله ای که در مورد اضافه کردن زیرنویس پارسی هست بسیار کامل و جامعه . من خودم مرجع خیلی از کارهام همین مقاله بوده . البته ریزه کاریی هایی داره که اگه رعایت نکنید کارتون موفق نمیشه . دوباره امتحان کنید .

ج- آقا مهدی عزیز برای اینکار کافیست بر روی فهرست موضوعی > قسمت آموزش رو بفشارید و از مطالب استفاده کنید .

د ـ اما دوست عزیزی که امشب مهمان ما بودند آقای Lost هستند که بنده چند مقاله از ایشون رو گذاشتم . مرسی که اومدین .

اینم از جوابهای امشب

+ نوشته شده در  چهارشنبه هجدهم مرداد 1385ساعت 2:10  توسط تیرداد  | 

چند نکته 7

فکر کنم باید دوباره چند تا نکته رو توضیح بدم

الف - آقا محمود از بنده زیرنویس انگلیسی برای فیلم repulsion  خواسته بود که متاسفانه تا اکنون نتونستم پیدا کنم . اما تلاش خودم رو می کنم . در صورت نتیجه گرفتن پیوندش اعلام خواهد شد .

ب -آقا منصور نوشته بودند که اکثر پیوندهای این وبلاگ خرابه . دوست عزیز دارم سعی می کنم که همه مطالب رو به یه فضای خوب منتقل کنم . قول میدم تا پایان مرداد اینکار انجام بشه .

ج- رمز عبور فایلهای این تارنما : farsisubtitle.blogfa.com

د- از عباس آقا که پیوند زیرنویس پیانیست رو به ما دادند تشکر می کنم .

هـ - آقا رضا_ABD از بنده یه زیرنویس خواسته بود که براشون پیدا کردم و گذاشتم . اما دوست عزیز زیرنویس هایی که در تارنمایی zirnevis.com قرار دارند قابل دریافت نمی باشند . بطور کلی مدیر این تارنما این خدمات رو بصورت دریافت وجه در اختیار شما قرار خواهد داد .

و - و اما آقا هاشم از بنده کاور برای DVD فیلم رمز یا کد داوینچی خواسته بودند . دوست عزیز پیش از این در این تارنما بنده یک یادداشت نسبتاً طولانی در این مورد نوشتم . اینهم نشانی اون یادداشت

http://farsisubtitle.blogfa.com/post-53.aspx

اینجا می تونین برین و کاور بگیرین . همانطوری که من گرفتم .

+ نوشته شده در  سه شنبه هفدهم مرداد 1385ساعت 2:14  توسط تیرداد  | 

زیرنویس پیانیست

امروز تو قسمت نظرات شما عزیزان دیدم عباس آقا لطف کردند و زیرنویس یه فیلم رو بهمون معرفی کردند . فیلم پیانیست که توسط رومن پولانسکی ساخته شده و در اون آدریان برودی بازی می کنه و برای این فیلم جایزه اسکار رو برده . اما این فیلم توسط کسی زیرنویس شده که من فکر کنم میشناسمش . تعجب می کنم تا حالا اصلاْ حرفی در این مورد نزده بوده ولی بهرحال دستش درد نکنه .

نام : پیانیست

سال : ۲۰۰۳

ترجمه شده توسط :mailto : ZSamini@iaus.ac.ir

با تشکر از : عباس آقا

دریافت از تارنمای subscene.com

دریافت از تارنمای rapidshare.de

+ نوشته شده در  دوشنبه شانزدهم مرداد 1385ساعت 17:22  توسط تیرداد  | 

زیرنویس رمز داوینچی

اینم زیرنویس فیلم مشهور رمز یا کد داوینچی که خیلی سر و صدا به پا کرده . اینکار رو SilaS ترجمه کرده و در شرح کارش نوشته :" تجربه اولم بود . اگه بد شده ببخشید " اما من به نمایندگی از همه دوستان میگم : دوست عزیز درسته که کیفیت در کار خیلی مهمه اما اون چیزی که مهمتره پشتکار و همت شما در این راهه . امیدوارم که در کارهای آینده تون کمیت هم افزایش پیدا کنه .

نام : رمز داوینچیThe Da Vinci Code

سال: ۲۰۰۶

کارگردان : ران هاوارد

بازیگران : تام هنکس

تهیه شده توسط : SilaS

دریافت از تارنمای rapidshare.de

دریافت از تارنمای subscene.com

+ نوشته شده در  دوشنبه شانزدهم مرداد 1385ساعت 16:57  توسط تیرداد  | 

مطالب قدیمی‌تر